Воскресенье, 20.07.2025, 09:07
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Меню сайта
Категории раздела
Архітектура [235]
Астрономія, авіація, космонавтика [257]
Аудит [344]
Банківська справа [462]
БЖД [955]
Біографії, автобіографії, особистості [497]
Біологія [548]
Бухгалтерській облік [548]
Військова кафедра [371]
Географія [210]
Геологія [676]
Гроші і кредит [455]
Державне регулювання [154]
Дисертації та автореферати [0]
Діловодство [434]
Екологія [1309]
Економіка підприємств [733]
Економічна теорія, Політекономіка [762]
Економічні теми [1190]
Журналістика [185]
Іноземні мови [0]
Інформатика, програмування [0]
Інше [1350]
Історія [142]
Історія всесвітня [1014]
Історія економічна [278]
Історія України [56]
Краєзнавство [438]
Кулінарія [40]
Культура [2275]
Література [1585]
Література українська [0]
Логіка [187]
Макроекономіка [747]
Маркетинг [404]
Математика [0]
Медицина та здоров'я [992]
Менеджмент [695]
Міжнародна економіка [306]
Мікроекономіка [883]
Мовознавство [0]
Музика [0]
Наукознавство [103]
Педагогіка [145]
Підприємництво [0]
Політологія [299]
Право [990]
Психологія [381]
Реклама [90]
Релігієзнавство [0]
Риторика [124]
Розміщення продуктивних сил [287]
Образотворче мистецтво [0]
Сільське господарство [0]
Соціологія [1151]
Статистика [0]
Страхування [0]
Сценарії виховних заходів, свят, уроків [0]
Теорія держави та права [606]
Технічні науки [358]
Технологія виробництва [1045]
Логістика, товарознавство [660]
Туризм [387]
Українознавство [164]
Фізика [332]
Фізична культура [461]
Філософія [913]
Фінанси [1453]
Хімія [515]
Цінні папери [192]
Твори [272]
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Реферати » Література

РЕФЕРАТ НА ТЕМУ: Життєвий і творчий шлях Жерара Філіпа
Життєвий і творчий шлях Жерара Філіпа

...серед насмішкуватих молодих облич – незабутній, тридцяти-річний, і по цей день моя гордість – Жерар.
Жан Вілар Шмаков Г. Жерар Филип. – М. – Л.: Искусство, 1970. – С.170.
* Всі поетичні рядки подаються за виданням: Елюар П.Поезії (Пер.з франц. Мих. Москаленка. – К.: Дніпро, 1975. – 24 с. (Вірші 1918–1953 рр.).
...Моє обличчя – для кохання, Для щастя.*
...Ім’я людини не принижу.*
Адже не все було веселим і легким....*

ВСТУП
Канн – біле місто на легендарному Лазуровому узбережжі Фран-ції, з його уславленими фешенебельними пляжами, ігровими будин-ками, дансінгами і готелями.
...В травні (з 1946 року) канський Палац фестивалів запалює свої вогні, залиті світлом прожекторів парадні сходи приймають вишука-ну публіку у вечірніх строях – їй вирішувати, кому з кінорежисерів віддати Золоту пальмову гілку Канна, кого пестити і піднести на ку-мирів сьогоднішнього дня.
...Вуличка Веніселос не в центрі, а на узбіччі; тут на віллі за но-мером 14 похмурої, сніжної ночі 4 грудня 1922 року народився Жерар Філіп в інтелігентній сім’ї з міцними традиціями. Батько – Марсель Філіп – власник великих земельних угідь в Провансі, колишній адво-кат; людина сухувата, ділова, завжди підтягнений, француз у всьому – в акуратному веденні гросбухів і навіть у манері зав’язувати крават-ку. Мудрість римського права він давно занехаяв, присвятив себе ко-мерційній діяльності. В Грассі у нього був невеличкий готелик “Отель дю Парк”.
В Шатрі познайомився з Міну, дочкою пекаря, уродженця чеської Праги, яка стала панею Філіп і матір’ю Жерара, висока, темноволоса жінка; вузьке, дещо вилицювате обличчя, в рисах якого є мабуть щось слов’янське, адже бабуся була чешкою, великі виразні очі, во-лосся зібране і укладене на потилиці.
Жерар мало що не помер при пологах, врятував лікар. Дитина зростала повільно, пізно почав ходити, пізно заговорив. З цікавістю дивився на дорослих і посміхався. Батьки жили то в Грассі, то в Кан-ні. Тут, в мальовничих куточках французької Рів’єри, куди зчаста наїжджають туристи, минуло дитинство Жерара Філіпа. Згодом він говорив, що погано його пам’ятає. Воно було щасливим, безтурбот-ним і минуло, як літній чудовий день. В пам’яті залишився будинок у самого моря – називали його Синант (назва латино-американського птаха), ліс, гори, дамби біля молу, сади. Потяг до природи, очевидно, виник у нього тут і жив до останніх днів – часто після зйомок чи три-валих репетицій з Віларом (найулюбленішим його режисером і дру-гом) він приїздив до себе – в Сержі чи Раматюель, де й похований, рубав дерева, стриг кущі, працював на бульдозері.
Оскільки батько був завантажений у справах, більшу частину часу Жерар відбував з матір’ю, яка зверталась до синів (був ще стар-ший брат у Жерара Жан) на “ви”. Трималась з ними, як з рівними – жодної зверхності, чи спроб нав’язати свою “дорослу” думку.
Жерар Філіп брав участь в анкетуванні (1958 рік):
Ваше моральне обличчя?
Я честолюбець.
Ваша найголовніша якість?
Гордість.
Ваш головний недолік?
Гордість.
чи Ви оптиміст?
Я ним стаю, коли виникає безвихідь, заплутані чи тривожні об-ставини.
що Ви найбільше ненавидите?
Недобросовісність, слабкість характеру, відсутність професій-ної самосвідомості.
Чи сором’язливі Ви? Якщо так, то за яких обставин?
Я сором’язливий, але не питайте мене, за яких обставин це ви-являється.
Чи Ви меткий (спритний)?
Коли не стомлений.
Як виявляється знервованість?
Як зухвалість.
Що вас найбільше тривожить і тішить?
Людина.
Що є запорукою Вашого успіху?
Удача, з одного боку, пристрасне захоплення, – з другого.
Ви ентузіаст чи людина, що звикла діяти обдумано?
Спочатку я – ентузіаст, потім починаю думати.
Яка думка надокучає Вам найбільше?
Терміновість тих речей, які я мушу зробити.
Що Вас дивує в житті?
Його плинність.
Де Ви себе добре почуваєте?
Вдома.
Дуже пригніченим?
У людей, яких не знаю.
Чи жалкуєте за чимось?
За молодістю, що минула.
Чи хвилює Вас стан Вашого здоров’я? Чи часто Ви бачитесь із своїм лікарем?
Я зустрічаюсь з ним, коли хворію. Але я не належу до числа любителів лікуватись.
Чи боїтесь Ви смерті?
Ну звичайно!
Які риси Ви цінуєте в жінці?
Ніжність, шляхетність, ясність розуму.
Які недоліки в жінці Вам здаються найбільш ненависними?
Протилежність названим якостям.
Що Ви особливо поціновуєте у Ваших друзях?
Мовчанку. Люблю, щоб друг дотримувався її.
Що Вас захоплює, окрім Вашої професії?
Професії інших.
Яку спеціальність Ви обрали б у тому випадку, якби не стали актором?
Спеціальність лікаря чи професію науковця-дослідника.
Ваш улюблений драматург?
Мольєр.
Ваш улюблений поет?
Поль Елюар.
Які міста Вас найбільше вразили?
Рим, Варшава, Ленінград, Пекін.
Якби Вам заборонили жити у Франції, якому місту чи країні Ви віддали б перевагу?
Риму, Варшаві чи Китаю.
В інтерв’ю редактору журналу “Сінема” Пьєру Біяру, Жерар Філіп виклав свій “майстер-клас”.
Біяр: Після того як Вам передали сценарій, чи проводите Ви під-готовчу роботу над роллю?
Філіп: Отримавши сценарій, я прочитаю його один раз і більше до нього не повертаюсь. Разом з режисером починаю працювати над зовнішнім виглядом мого героя, таким, яким він мені уявився після першого, єдиного читання. Воно, по-моєму, і створює те враження, яке отримує від фільму глядач.
Біяр: А хіба Ви не поповнюєте фрагментарність зйомки посиле-ною підготовкою ролі? Адже глядач дивиться картину тільки раз, ба-чить її в потрібній послідовності, Вам же доводився починати зйом-ки, скажімо, з 42-ї сторінки сценарію.
Філіп: Зазвичай для актора це не створює труднощів. Коли йому дають зіграти сцену, він мусить змогти увійти в запропоновані драма-тичні чи комічні ситуації. Якщо не вийде відразу, тоді вийде через декілька репетицій. Дублі в принципі не заважають: найчастіше не відразу знаходиш потрібний внутрішній стан. Втім, актор до актора не є подібним. Одному допомагають репетиції, інший з першої чи другої зйомки робить те, що треба. В театрі, між іншим, відбувається те саме. Немає, скажімо, на сцені потрібних акторів, то режисер репе-тирує три сцени з третього акту і сцену з другого з тими, хто у нього під рукою. І театральний актор задоволений, ніхто не нарікає. Мож-ливо, Ви думаєте, що в театрі, граючи в п’єсі певну послідовність по-дій, актор, як кажуть, не виходить з образу. Зазирніть за куліси і по-бачите, як поводить себе актор, який відіграв епізод. Він про нього вже забув – теревенить, палить, французький актор, в кожному разі. У японців інакше – вони мовчки і зосереджено чекають на свій вихід. Китайці перед виходом завзято розминаються, а німці роблять про-біжку по коридору, навіть якщо на сцену треба вийти спокійно. Вони розігріваються! А у нас у Франції актор в антракті йде до артистично-го фойє. У нього може бути зустріч, навіть побачення, а повернув-шись на кон, він знову входить у образ. Тому що за спиною – добрий десяток репетицій. Те ж саме і на знімальному майданчику – актора підтримують репетиції. Мене часто запитують, чи відчуваю я цілко-вите злиття з персонажем? Чесно кажучи, майже ніколи. Вважаю, що подібне злиття акторові взагалі не під силу. Завжди є контроль. Спо-чатку доводиться створювати образ в уяві, потім, так би мовити, втілювати його у плоть, але за обов’язкового контролю за собою. Тут не допомагають ні реквізит, ні декорації. Вони дані на допомогу гля-дачеві. По-моєму, акторський образ – це наче копії твого внутрішньо-го світу, які потрібно схопити.
Біяр: Чи є, на Вашу думку, суттєва відмінність між актором кіно і актором театру.
Філіп: На мою думку, немає. Коли Луї Жуве задали таке питання, він відповів: “Театр від кіно відрізняється різним диханням актора”. Коли знаєш, що в двох метрах від тебе механічний циклоп, інстинктив-но змінюєш гру, дихання, ритм, коли ж на тебе гапиться тисячооке чудовисько глядачевої зали, дихання і ритм інші.
Біяр: Чи намагаєтесь Ви працею в театрі збагатити себе як актора кіно? Чи є тут зв’язки поміж двома напрямками Вашої діяльності?
Філіп: Для мене робота в театрі і в кіно – дві половинки одного цілого, моєї професії. Вони доповнюють одне одного, і якщо взаємно збагачують, то цілковито незалежно від мене. Що й казати, величезна глядачева зала в палаці Шайо (2900 місць) і урізноманітнений репер-туар цього театру дали мені дуже багато (тут містився Національний народний театр Ж.Вілара. – В.Л.). Я в цьому сам переконався, коли Рене Клер знімав “Нічних красунь”. Багато сцен я зіграв би набагато гірше, якби не було Національного народного театру і суворої школи Вілара в Шайо...
Біяр: Чим відрізняються Ваші стосунки з театральними режисера-ми від стосунків з постановниками фільму?
Філіп: З великими кінорежисерами у мене складнощів майже не буває. У кожного з них свій світ. У Клера він виблискує сталевими спалахами, перевіреністю і блиском розуму. І якщо Клер вимагає, щоб я рухався так, а не інакше, мудрувати не доводиться – краще за Клера я все одно не вигадаю. Але при роботі з Віларом я в іншому становищі. Тому що Вілар надав акторам рідкісну свободу і змушує їх повірити в те, що вони нічим не обмежені. Звичайно, актори – частина його сценічних композицій, елемент його стилю, так що за всієї своєї свободи і свавілля, так чи так, приносять по камінчику в ту будівлю, яку Вілар задумав вивершити. На репетиціях він цілковито покладається на загальний ритм п’єси і біжить, закусивши вудила. Але в саму дію, в емоціональний стрій вистави актор привносить дуже багато від себе. Коли акторський образ в основному заверше-ний, Вілар ніби робить декілька останніх мазків – тут відкидає, там підкреслює – і справу зроблено. І в цьому немає жодної подібності з кіном. Театральний ритм і кінематографічний нічого спільного не мають. Актор в кіно цілковито підкорений режисерові. І коли той обирав Сержа Реджиані чи Піто, він знає, що один принесе йому відомий шарм, другий – вражаючу потужність, цей внесок актора – щось постійне і неминуче, як декорації чи реквізит на знімальному майданчику. Він може, звичайно, дещо змінити мізансцену, тобто попрохати, щоб йому дозволили більше рухатися в тому чи тому епізоді, і режисер зазвичай не перечить – від цього актор тільки краще грає...

Література:
Жерар Филип. Воспоминания, собранные Анн Филип. – М. – Л.: Искусство, 1962. – 388 с.
Шмаков Г.Г. Жерар Филип. – Л.: Искусство, 1974. – 232 с.
Жерар Филип (Большая советская энциклопедия. – Т.27. – М.: Сов. энциклопедия, І977. – С.394.
Жерар Филип – человек, артист, гражданин: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. “Иностр. яз.” (на франц. яз.) Сост., обраб. и коммент. И.М.Конаковой. – М.: Просвещение, 1989. – 118 с.
Жерар Филип / И.А.Мусский. Сто великих актеров. – М.: Вече, 2002. – С.332–336. – 528 с.
Филип А. Одно мгновение: повесть / Анн Филип. Путешествие с тенью: роман / Анна Сара; пер. с фр. К.А.Северовой. – М.: АСТ: Люкс, 2005. – 251 с.
Категория: Література | Добавил: DoceNt (05.03.2016)
Просмотров: 276 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: